Toegepast

Uit de schoolkrant

Vygotsky toegepast op het vertalen van Latijnse en Griekse teksten, blz.

Latijn Lerentest Zicht hebben op de rekbaarheid van de Latijnse syntactische normativiteit. Ze bestonden niet, en dan plots wel, en toch was het alsof ik er al had gegeten. Misschien maakt dat de ontdekkingstocht juist zo boeiend. Vroeger kon je nog arm zijn aan de top, 't schijnt. Milone', de vertaling en de grammatica, anders niets. With the support of the European Commission within the framework of the Socrates Comenius programme.

Maar ik vind het niet zo erg om daarover te vertellen. Nederlands te vertalen moet er immers iets nieuws geproduceerd worden. Nu is hij dertien en zit hij in het tweede jaar SO. In het begin van zijn loopbaan was mijn vader 'commis'. Er wordt van uitgegaan dat er geen hiėrarchie is wat leerervaringen betreft.

Advertenties